google翻譯
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
【ショップ在庫補充歓迎】 住宅及び家庭環境の変化にて、好みの音楽を好みの音量で聞くことが叶わなくなり、コレクションしたCDの出品委託がありました。大量に安価に出品しますので、この機会をお見逃しなくゲットしてください。お手持ちのCD、DVD等の整理と共に転売もOKです。また、ショップの在庫補充にいかがでしょうか。 大事にコレクションされた商品にて、ケースなどの傷みは殆どありませんが、中古商品ですので見落としがありましたらご容赦ください。なお、主に「ジャパニーズロック・ポップス」「ロック(洋楽)」で約1000枚の委託を受けており、写真は表面一枚で出品させていただきます。説明書、盤面、DVDなどの写真が必要な場合は、質問からお申し出ください。現物をお預かりしておりますので、出来るだけ早く回答いたします。 委託者より、ジャンルは大きく分けていただきましたが、アーティスト、アルバム名等詳しくありませんので、ジャケットでご判断いただき、不確かな点は質問のうえ、納得の上での入札をお願いいたします。 依頼者本人が特に気に入っているのか、価格設定した商品以外は、シングル・アルバムとも100円スタートとして出品します。掘出し物が沢山入っていると思います。入札がない場合は、このスタート価格ですから、値下げなどの考えはなく、買取店等に持込予定です。 CDの発送については、ワレモノ扱いでヤマト運輸を予定しています。大量に出品予定にて、一週間程度の取置き、同梱発送に対応いたします。落札後ご相談ください。 特記事項 ケースに傷み汚れ無し >