google翻譯
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
昨今の羽田や成田、関空、セントレアなどの国際請注意日本當地運費,確認後再進行下標。 線の出入りが多いエアポートで、みかけませんか? この、おなじみのエアラインカラーがしっかり超リアルに塗ってある! 持ち込み手荷物用の金属製ネームタグ。 これがぶる下がっていたら、まず話しかけてくる方も持ちろん英語で、でしょう?
この小さな金属片こそ、貴殿が乗ってこられた、素敵な思い出と一緒に最上級のメモリーと一緒の金属片であると思います。 少々乱暴なラゲージ係員がホテルに、また空港職員で貴殿のお相手をしていようが、この可愛い金属片は壊れずに、忠実そのものに寄り添ってくれているはずです。 何となれば、大切なバッグを切りはなされることなく(ワイヤは超鋼ステンレス細巻き仕上げワイヤ)、そして本体の航空機用超鋼ジュラルミン製の本体タグ部分。 CA嬢らの集団と遭遇したら、「チャキチャキ」という軽快なジュラルミンいた独特のプレートが存在を主張してくれることでしょう。 どうせだったら、彼女らと同じ航空会社のタグであることを祈ります。
そうなったとしたらしめたもの、まさに「航空会社名」を頭に付けて『プロJAL』とか、『プロユナイテッド』とか、機内では(得意様乗客の呼び名に、敬愛と親しみをこめて連絡ごとなどを、そう接頭語を付けて親しい仲間呼ばわり?してくれるものです。)あのように狭い機内の空間、気の置けない雰囲気の維持にこうしたことからフレンドリィさを開始し演出するものです。 狭い空間とはいえ、10時間にも及ぶとなりますと、社交人の知恵というのも生きるためのサービス。 こんな信頼できるほんの小さなところから、「みんなでできるもう少しの工夫」というものではないでしょうか。
ちなみに、この『SOUTHERN AIRLINES(サザンエアラインズ)』は現在ではデザインが代わり、従来の747というと『白い貴婦人』が別名で世界を飛び回っていましたが、2年前から『黒いエッセンスを(さりげなく)強調』するカラリングとなっています。さしずめ747の『黒い貴婦人』へとクラッシィさをアップさせているようです。
>